365英国上市公司在线2022级MTI“翻译本地化与项目管理”课程圆满结束

2023-06-06作者:吴震茂、鲍德旺供图:审核:来源:365英国上市公司在线访问:213

 

      2023年5月10日至5月31日,南航365英国上市公司在线MTI教育中心邀请五名来自江苏舜禹信息技术有限公司的知名企业导师,为2022级研究生开展翻译本地化与项目管理课程的系列讲座。


      5月10日晚,舜禹环球通事业部运营总监刘晓诚为同学们带来第一讲,讲座名为“翻译项目流程:从项目引入到成功交付”,侧重分析和探讨了赢得项目的基本流程和成功交付的六个步骤。


 

      5月17日晚,舜禹环球通事业部资源主管柯凡为同学们做了一场题为“本地化项目之资源管理”的讲座。他在此讲座中向同学们介绍项目资源管理过程中所对应的职责分工、人员来源以及技能特质。


 

      5月20日晚,舜禹环球通事业部客户经理李慧给同学们带来了一场题为“本地化项目管理案例分享”的讲座。她在此讲座中向同学们介绍了项目管理生命周期、常见本地化项目类型和基础流程。


 

      5月23日和5月31日晚,舜禹环球通市场运营与口译服务部语服主管彭蕴博为同学们带来名为“基于公示语翻译项目的MTI学生实践能力培养”的两次讲座。他在讲座中重点分析和探讨了公示语专名和通名的翻译、读者意识和项目管理者意识,同时传授给同学们降低翻译质量风险的方法。


 

      5月27日晚,舜禹环球通翻译技术部项目经理尚定强给同学们做了一场题为“译员实用工具”的讲座。他向同学们展示了搜索工具、翻译工具和数据处理工具的运用。


 

      通过六次精彩的讲座,同学们受益匪浅。在课堂上,同学们全神贯注,仔细听讲,认真思考,积极互动。每次讲座结束,王孝存和鲍德旺两位老师都会进行简要的总结。

 

      南航365英国上市公司在线不断探讨和丰富翻译本地化与项目管理课程内容,本系列课程得到了同学们的积极参与。365英国上市公司在线翻译本地化与项目管理课程切合时代对翻译人才的要求和同学们的学习需求,获得了较好的反响。


企业导师简介:

刘晓诚:

舜禹环球通事业部运营总监。被多所高校聘为MTI的校外导师,所教授课程包括本地化概况、流程安排、错误辨析、质量管理、项目管理等。

柯凡:

环球通事业部资源主管。2009年进入语言行业,曾担任多种职务,包括翻译、审校、口/笔译项目经理和销售。2015年起担任环球通事业部资源部主管。

李慧:

舜禹环球通事业部客户经理。致力于为大型客户提供全面综合的语言解决方案,服务过的客户包括阿里巴巴、字节跳动、携程、亚沙/亚青/亚运、Vivo等。

彭蕴博:

舜禹环球通市场运营与口译服务部语服主管。曾任汕头亚洲青年运动会组委会国家/地区奥委会联络员,负责与奥委会进行联络沟通;曾任三亚亚洲沙滩运动会组委会赛事语服主管,制定相关政策规范并组建团队,执行新闻发布会口译任务。具备丰富的语言服务经验。

尚定强:

舜禹环球通翻译技术部项目经理。擅长翻译项目管理,专注翻译流程优化、语料管理以及翻译技术解决方案的构架与实施。


分享: