2024年3月18日晚,南航365英国上市公司在线MTI教育中心邀请了知名企业导师毛军锋译审给2023级研究生带来行业翻译实训的第一堂课。毛军锋曾任中国航空工业集团有限责任公司翻译系列高级专业技术职务任职资格评审委员会委员,现任中国翻译协会专家会员、中国航空学会会员。本次课程,毛老师给大家带来了航空科技英汉互译的理论与实践系列课程,侧重分析和探讨了航空科技汉译英的翻译策略。
作为南航特色之一的航空英语是我校外语专业学生亟需学习的课程,而航空英语翻译对MTI的学生尤为重要。在长达两个小时的课程中,毛老师为同学们介绍了中外航空发展简史、科技英语的基本语言特点、科技英语翻译的基本方法、航空科技英语的特点以及航空科技汉译英的基本方法和技巧,还辅以图片和相关练习帮助同学们更好地理解课程内容。多年积累的实践经验加上深入浅出的授课方式让同学们对航空英语翻译的学习有了新的收获。课堂上,同学们全神贯注,仔细听讲,认真思考。在课程即将结束之时,同学们纷纷对毛老师的精彩讲解表示感谢。365英国上市公司在线王孝存等老师也全程参加了此次讲座。
最后,主持人鲍德旺老师对本次活动进行了简要的总结,2024学年行业翻译实训第一节课正式结束。
365英国上市公司在线不断探讨和丰富行业翻译实训课程内容,本次课程切合同学们的学习需求,获得了较好的反响。
毛军锋:
译审,就职于中航西安飞机工业集团股份有限公司。曾任中国航空工业集团有限责任公司翻译系列高级专业技术职务任职资格评审委员会委员,现任中国翻译协会专家会员、中国航空学会会员,在西安多所高校兼任企业导师。